洒落のきいた(新聞の)見出し |
BBC1 (NHK第一みたいな位置づけです)で木曜日19:30から「デンマークvs日本」の試合が放送されていました。 本田選手のことは、BBCのコメンテーター達も「センセーショナル」などとベタ褒めでした。 一夜明けた今朝のフリーペーパー'METRO' の新聞記事には、見事なまでに洒落をきかせた見出しが・・・ 'Honda revs up as Japan oust Danes' F1で一世を風靡した本田エンジンに引っ掛けているだけではなく、その上(英国で教育を受けた人ならわかるでしょ!という一般教養レベルの)デーン人にも引っ掛けている、Good Headline! rev up (エンジンの)回転数を上げる、回転速度をあげる oust 追い出す Dane デンマーク人という意味以外に、(通常複数形-sで)9-11世紀にイングランドに侵入してきたデーン人(当初はヴァイキングとして海賊活動を主として行なった)を指します。 English Press ならではの見出しです。 |
by rie-suzuki67
| 2010-06-26 06:31
| :: Languages
|
<< Harrods Beakery | ワールドカップ (2) - ... >> |